VOCABULARIO

La forma de hablar de nuestras gentes es simpática, fanfarrona y tiene un puntico de provocación. A veces se utilizan los pronombres "ese" y "esa" que pueden resultar despectivos o acusadores para los visitantes. Sin embargo se usan con total naturalidad y sin querer aplicar menosprecio alguno. Simplemente para los mendigorrianos es "ese" y "esa", como podría ser para el resto del mundo "el" o "ella".

En muchas ocasiones sale por nuestra boca todo lo contrario a lo que realmente queremos que entienda el receptor. El caso más claro es ese de: "¡Mejor si te rompes la cabeza!" cuando lo que se desea decir es "¡Más vale que no te has roto la cabeza!". Cierto es que muchas veces este acto de decir lo contrario se realiza por mera provocación picantona, divertida y con cierto sarcasmo.

En cuanto a la entonación quien venga aquí sabrá porqué el Mendigorriano imprime música y sentimiento a lo que dice. Como anécdota simpática intentamos pasar a partitura la entonación mendigorriana y aunque nos acercamos en nuestro delirio no lo conseguimos totalmente. Aquí esta ese "¡De Mendigorriiiiaaaa!"

En el presente vocabulario encontraréis las palabras sobre las que estamos trabajando para crear un diccionario mendigorriano. Es pues, un documento EN PROCESO DE ELABORACIÓN que pide a gritos vuestras aportaciones. Por eso lo publicamos inacabado: para que colaboreis con vuestras aportaciones.

Encontraréis palabras antiguas en desuso tanto exclusivas de Mendigorria como extendidas por otros pueblos y zonas, así como palabras que aún se utilizan y que también pueden ser Mendigorrianas o de la zona. Quizá encuentres palabras que te parezcan muy comunes pero no lo sean tanto para quien no sea navarro, como "silleta" o "pantaloneta", e incluso algunas consideradas mal dichas según la Real Academia Española de la lengua (RAE) como "aguelo", palabra que antiguamente se decía así y que entonces estaba considerada bien escrita. Y luego están las que se han oído a alguna persona mayor pero no se sabe sí estaban muy extendidas o simplemente habla mal. Todo esto iremos aclarándolo con el tiempo porque exige mucha dedicación. De momento estamos en la fase de recabar palabras que parecen de antes o ser de aquí. Hay mucho por hacer y discutir. Todas estas deliberaciones y clasificaciones quedan pendientes para una segunda fase. Iremos poniendo, poco a poco en negrita las que no aparecen en la RAE.

Os dejamos con el comienzo de nuestro diccionario, con el fin de que colaboréis en su construcción.

Abreviaturas utilizadas:

    • Arab: palabra posiblemente procedente del Árabe.
    • Arag: está incluida en diccionario de Aragonés.
    • Cat: palabra incluida en el diccionario Catalán.
    • Des: palabra en desuso.
    • ELH: está incluida en el diccionario de Euskera Elhuyar.
    • Esp: palabra posiblemente procedente del castellano.
    • Eusk: palabra posiblemente procedente del Euskera.
    • Inac: Inaceptable por la RAE, hoy en día.
    • f: palabra de género femenino.
    • Lat: palabra posiblemente procedente del latín.
    • m: palabra de género masculino.
    • Nav: incluida en la RAE pero delimitando el uso en la zona de Navarra y/o limítrofes.
    • RAE: está incluido en el diccionario de la RAE sin limitar su uso a Navarra.
    • En negrita las que o no aparecen ni en RAE, ni Arag, ni ELH, ni Cat o si lo están es con otro significado.

A

  • Ababol: (RAE, Arag.) 1.- tonto. Usado también en la expresión "ababol de sequero". 2.- amapola.
  • Abejera: (RAE, Des.) Cabaña de piedra para tener colmenas de abejas. Para otros es "bejera".
  • Abridor: (RAE) variedad de melocotón.
  • Acaballonar (RAE): hacer hileras de tierra con la azada (caballones) en la huerta. Está en la RAE.
  • Acollar: (RAE) Labor de agricultura de echar tierra al pie de la planta.
  • Aguallevao: tierra arrastrada por el agua.
  • Aguardar: (RAE) esperar.
  • Agudo/a: (RAE) listo/a; "¡qué aguda eres!"
  • Agüelo/a: (inac. Des.) abuelo/a.
  • Airaz, m: (Esp.) viento fuerte.
  • Ajuntar: (RAE, Des.) 1.- Juntar. 2.- Emparejar. 3.- Tener amistad.
  • Alacena/ alhacena, f: (RAE, Arab= alẖazána) despensa pequeña tipo armario empotrado.
  • Aladro, m: (Des. RAE, Nav., Lat= aratrum); Tipo de arado.
  • Albaitares: (RAE=albéitar: Del ár. hisp. albáyṭar, este del ár. clás. bayṭar o bayṭār, y este del gr. ἱππίατρος hippíatros; ELH: albaitari; Des.) Apareció en un libro de cuentas de Mendigorria del siglo XVIII).
  • Albarca, f: (RAE, ELH) calzado rústico y antiguo hecho de cuero y cuerdas.
  • Albardón, m: (Des. Esp., y antes del ár. hisp. albárda‘ah, y este del ár. clás. barda‘ah) Pieza almohadillada del aparejo de las caballerías que se pone sobre el lomo para que no les lastime la carga.
  • Alberchico: (ELH=albertxiko, arab): albaricoque.
  • Alberchigo (RAE y ELH del ár. hisp. *albéršiq, y este del gr. περσικόν persikón; propiamente 'persa'), m: lbaricoque.
  • Alcahuete/ta, m y f: (RAE) Cotilla.
  • Alcorzar: (RAE, Ara.) atajar.
  • Alcorce, m: (RAE, Ara.) atajo.
  • Alchirria, f: (ELH=altxirri, Eusk) excremento de oveja.
  • Almondriga, f: (Des.) albóndigas; "Come unas almondriguicas".
  • Almoradijo, m: planta aromática.
  • Almutada, f: (Des.) Medida de superficie en la que cabe un almute (o almud) de siembra. Cuatro almudes es un cuartal y dieciséis almudes es un robo.
  • Almute, m: (Des.) en pl. almutes: (ELH=almute, Eusk=almute y este del del ár. hisp. almúdd, y a su vez del ár. clás. mudd. En la RAE aparece como Almud.) Medida de capacidad del que proviene la almutada. 4 almutes (o almudes) es un cuartal. El utensilio para medir solía ser una cajita de madera.
  • Alrevesiau: enrevesado.
  • Aluda, f: anderete. Hormiga con alas.
  • Andurrial, m: (RAE) Terreno intransitable.
  • Aparar: (RAE) Sostener un saco o bolsa abierto para que otra persona pueda llenarlo arrojando en el grano, áridos, etc.,
  • Aparejar: (RAE) preparar los animales de carga con el correaje, silla, etc.,
  • Aparejo: (RAE) m: 1.- correaje para las bestias. 2.- aparatos. 3.- persona con la que hay que andarse cauteloso.
  • Apero, m: (RAE) Herramienta para trabajar el campo.
  • Arañón, m: (Eus.= arana, aranondo): fruto del pacharán.
  • Arenar: (RAE) limpiar el suelo. Antiguamente con trapo, arena y de rodillas.
  • Arrebato, m: (Ara) toque de campanas rápido para avisar a la población que acuda a asistir un siniestro.
  • Arrebucha, f: lanzar monedas o caramelos para que la gente las recoja.
  • Atalantao/da, m/f: (Cast=atalantar) aturdido, atontado.
  • Auzalan, auzolan, m: (ELH=Auzolan) trabajo comunal voluntario y gratuito.
  • Azaite, m: (Des. Ara, Arab=açaite) aceite.
  • Azanahoria, f: (Des. RAE=acenorio, ELH=azenarioa) zanahoria.

b

  • Babuta: 1.- f, abubilla- 2.- m y f apodo que reciben los de Artajona.
  • Badil, m: (RAE) hierro de las cocinas económicas para extraer los discos de metal de la encimera para poder meter la madera.
  • Balandro, m: (Des) parte de la galera
  • Baste, m: (RAE, Des) Apero que se colocaba sobre la caballería, atado con su "cincha" a modo de cinturón por el vientre del ganao. Similar a un albardón muy robusto, se utilizaba solo para cargar fajos, semantas de sarmientos o los esportizos a lomos de la caballería.
  • Batán, m: (Cast. significado muy relacionado con el Batán de la RAE) Montón de golpes.
  • Batacán, m: en Puente la Reina, sociedad gastronómica o peña.
  • Batueco, ca: (RAE, Ara.) huevo vacío o huero sin clara ni yema.
  • Beharra o biharra (ELH=Beharra): necesidad. "La biharra te eseñará".
  • Birika, f: (Eus, de ELH= birika) tipo de txistorra hecha con la carne de las vísceras.
  • Bisalto, m: (Ara) guisante.
  • Bochorno, m: (RAE) 1. viento caliente del sur. 2.sofoco. 3.- vergüenza.
  • Boira, f: (Cat, Ara) niebla.
  • Boliendra, f: (Des.)Tablón ancho de madera que colgaba del remolque con unas cadenas para ampliar la capacidad del mismo.
  • Bonico, ca; f y m: majico.
  • Borceguí, m: (RAE=borceguí, ELH=bortzegi) tipo de bota o zapato alto.
  • Botón, m: mal genio, berrinches o rabietas. "¡Menudos botones, tiene!"
  • Boyao: (Eus, ELH= boia, Des.) Orden al ganado para girar a la izquierda.
  • Buisque: (Des.) Orden al ganado para girar a la derecha.
  • Buscar vs encontrar. No lo distinguen muchos mayores. Herencia del euskera donde no existe distrinción alguna entre ambos verbos.

c

  • Caballón, m: (RAE, ELH) renque. Hilera de tierra amontonada para sembrar o plantar.
  • Cacharro, m: (RAE-5) cualquier enser, aparato etc. que no se sabe usar o describir o que estorba.
  • Cachipurriano/a, m/f: (Arag) Se le decía al hijo para que se levante de la cama a las mañanas: ¡Arriba cachipurriana!
  • Campanero, m: vaso grande de vino con gaseosa. (RAE otros significados.)
  • Canono/na, m/f: Apodo que se da a los de Mendigorria. (Posíblemente del castellano canónigo.)
  • Canso/ sa: 1.Pesado, pelma. 2. (RAE) Cansado.
  • Caparra m y f: (RAE) pelmazo. (ELH otro significado.)
  • Cardelina, f: (RAE) Jilguero.
  • Carnes tolindas, pl, f: Desus: (RAE: Carnestolendas): Carnaval.
  • Carrabuta, f: bolita de heces de oveja. Podría ser derivada de cagarruta que sí está en la RAE.
  • carricoche, m: Goitibehera (RAE significado muy similar aunque no igual.)
  • Cascajo, m: (RAE)1. cantos rodados del río. 2. Monedas pequeñas. (RAE otros significados.)
  • Castellano, m: tipo de viento que viene de Castilla (RAE otros significados.)
  • Cebar: (RAE-4) Encender la luz, el fuego o un aparato eléctrico.
  • Cepa, f: (RAE, ELH) planta de vid.
  • Cierrapollera, f: bragueta.
  • Cierzo, m: (RAE, ELH) Viento del norte.
  • Cincha, f-pl: (RAE) Correas para aparejar a las bestias de carga.
  • Cincho, m: (RAE) Cinturón.
  • Ciruelo, m: (RAE-2) Atolondrado.
  • Cocido/da, m/f: Borracho (RAE otros significados).
  • Cocharro/rra m/f: medida antigua de superficie de 4 metros cuadrados. (RAE otros significados).
  • Colco, m: (ELH) parte del pecho que coincide con la zona del externón.
  • Colicaroya, m: Colirrojo (Arag: colirroya)
  • Companaje, m: (RAE) Comida que los labradores llevaban al campo.
  • Comporta, f: (RAE, ELH) envase de madera más ancho por arriba que por abajo, para transportar la uva durante la vendimia.
  • Conturero/ra, m/f: persona chismosa.
  • Corrigüela, f: corregüela (Posiblemente de una deformación de corregüela).
  • Cortador/a, m/f: (RAE-2, Des.) Carnicero
  • Cosmo, m: (Arag.)Cabezón, terco.
  • Cosmón/na, m/f: Cabezón, terco. (Aumentativo de Cosmo).
  • Costas, f pl: cepo para pájaros. (RAE otros signficados).Costrón, m: Yema de una planta que nace del propio tronco o del ángulo formado por este y las ramas principales que darán fruto. Se suelen quitar de las plantas del tomate, de la vid, etc., A esta operación que eliminarlos se le llama descostronar. Se diferencia de los forrecinos porque estos son hijuelos que nacen del pié de la planta y los costrones son yemas del tronco. (RAE y Arag otros significados; ELH: Koskor= abultamiento, RAE: Costra= Cubierta o corteza exterior que se endurece o seca sobre una cosa húmeda o blanda).
  • Cuartal, m: medida de volumen correspondiente a la cuarta parte de un robo. (RAE otros significados)
  • Cubertera, f: por tapadera de cazuela. (RAE otros significados.)
  • Cuchitril, m: (RAE) habitación pequeña y sucia (Posiblemente del euskera Kutxa=caja pequeña y ataúd.)
  • Cucar, el ojo: (RAE) guiñar el ojo.
  • Cuco/ca, m/f: Canica grande. Dió origen a la denominación de las famosas, pero desaparecidas botellas del cuco. (RAE otros signficados)
  • Culeca, f: (Nav, Arag.) gallina ponedora (quizá derive de clueca.)
  • Culestro, m: calostro.
  • Cunchar: Contagiar (Eusk kutsatu)
  • Curriño/a, m/f: dícese de la prenda de vestir que viene muy ajustada o prieta.
  • Currusco, m: Extremo de la barra de pan. En otros sitios de la cuenca de Pamplona se llama kuskur o cuscurro. (ELH=Koskor, RAE=Cuscurro).
  • Cuscusilla, f: hueso de la: hueso del sacro y coxis (RAE=curcusilla.)
  • Cuto/a, m/f: (Nav) cerdo/a.

CH

  • Chanchalán, m: Petirrojo, Erithacus rubecula (Eusk txantxangorri.)
  • Chanchigurri, Chanchigorri, m: cada uno de los chicharrones que se obtiene compactando y luego friendo los trocitos de cerdo que quedan después de haber extraído la grasa, de manera que quedan en forma de laminitas doradas y crujientes. Con ellos se hace un pastel denominado torta de txantxigorri. (Eusk gantxigor, txintxorta).
  • Chandrea, m: Barrio de casas bajas construido en la época de los años 50 aproximadamente. En Pamplona se llama Txantrea.
  • Chandrío, m: (ELH) desastre.
  • Chaparro/a, m/f: (ELH, RAE, Eusk=Txapar) arbusto. 2.- adj., de poca estatura.
  • Charro: (ELH, RAE, Eusk=Txar) persona metiche y malhumorada.
  • Chicos/ as: (ELH, RAE) En el sentido de criatura pequeña, mocoso, infante.Niños/ as. Para remarcar el sexo se usa más niños o niñas.
  • Chillar: (RAE) Lo usan como gritar articulando palabras más que para emitir un sonido inarticulado de la voz, agudo y desapacible.
  • Chipa: (ELH) alevín de madrilla.(RAE otros significados).
  • Chirriar: (ELH) chorrear, empapar (RAE otros signficados).
  • Chirriau/da, m/f: (ELH) empapapdo, mojado (RAE otros signficados).
  • Chirrinta, f: (ELH) Antojo.
  • Chisme, m: (RAE) 1.- murmuración. 2.- aparato, utensilio raro o difícil de explicar o usar.
  • Chiquito/a, m/f: ) niño/a (Eusk=Txiki, ELH otros significados, RAE otros significados).
  • Chiva, f: Canica (RAE otros significados).
  • Chivo, m: (RAE) Choto, macho de la cabra.
  • Choto, m: 1. Macho de la cabra. 2. Choto/a, m/f: hombre o mujer mala. (RAE otros significados).
  • Choza, f: Excremento de las vacas (RAE otros significados, Eusk=Txiza).
  • Chuflar, chiflar: (RAE, Arag) silvar.
  • Chuflauta, Chuflaita, f: silbato o trompeta infantil.
  • Chugarima, f: (Eusk=txuri=blanco...) Ave fría.
  • Chula, f: 1.- (Eusk=txula) Filete de tocino o jamón, etc., (RAE otros significados) . 2.- Torta con la mano abierta.
  • Churinga, f: (Eusk=txuringa) chistorra.

d

  • Descostronar: quitar los costrones a las plantas.
  • Desforrecinar: Quitar los forrecinos (hijuelos) de los árboles y a las cepas de vid.
  • Desmiojar: extraer la carne de los caracoles y caracolas (Arag: esmiojar=esmiojar desmigajar )
  • Despotenciado, da m/f: (Esp: potenciar) flojo, lento, torpe.

e

  • Engañapastores, m: (RAE= chotacabras): pajareta; ave denominada lavandera blanca o aguzanieves.
  • Engarciar: Enredar (RAE otros significados.)
  • Enredador/a, m/f: (RAE) liante
  • Envasador, m: (RAE) embudo.
  • Esa, ese: El o ella. Sin maldad ni animo despectivo "ese" o "esa" lo usan como "el" o "ella".
  • Esbarrar: resbalar. (RAE: Esbarar.)
  • Esburriar: espantar animales.
  • Escachar: (RAE) aplastar, despachurrar.
  • Escancillo: zona de parada entre tramos de escaleras.
  • Escarpín, m, pl: (RAE, Arag) Prenda para cubrir los pies, patucos.
  • Escubillón, m: manojo de ramas y matas cortas que puede usarse para barrer (sin palo.) (RAE: escobillón; Eusk: Esku= mano)
  • Esmirriau/da m/f: (RAE: Esmirriado) Delgado y pequeño.
  • Espondón, m: Ribazo. (Eusk: Ezponda: desnivel, inclinación; Ezpain: borde, orilla; RAE: Espolón )
  • Esportizo, m: (RAE Nav; ELH: Esporta: cesto) Aguaderas de mimbre que se abren por el fondo para dejar caer la carga.
  • Espuerta, f: (RAE, Nav) ELH: Esporta= cesto) cesta de esparto con dos asas.
  • Espulgar: (RAE) Quitar las pulgas.
  • Estrobo, m: (RAE) Cabo o cuerda usada para sujetar una carga a la grúa, y cosas semejantes.
  • Estropicio, m: (RAE, ELH: Estropezu) Destrozo.
  • Extremar: (RAE Nav) Limpiar la casa.
  • Estrinque, m: (RAE) Cadena para desatascar el carro.

f

  • Fallo/a m/f: débil o por no comer o estar enfermo (RAE otros significados, puede venir de "falto de fuerza")
  • Falso/a, m/f: cobarde. (RAE otros significados.)
  • Fiemo, m y f: 1. (RAE en Arag, Nav y Rioja) Estiércol . 2. Borracho (RAE otro significado.) 3. Pelmazo (RAE otro significado.)
  • Finolis, m y f pl: Dícese de una persona excesivamente refinada y sensible. (RAE en singular)
  • Forrecino, m: Ramas pequeñas que salen en los troncos de los árboles.
  • Fraile, m: (Arag) amapola.
  • Friegaplatos, m: (RAE) electródomestico para lavar los platos o lavavajillas.

SEGUIREMOS CON LAS SIGUIENTES LETRAS PRÓXIMAMENTE

g

h

i

j

k


l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

z